everyone gets a happy ending in china!
that’s what the author said after he knew what tecent did to the ending of the film. then tecent changed it back to the original, quietly.
this whole thing made me wonder if tecent has a screenwriting department, like in the 1984. what they do is just make the imported film adapt to the chinese rule, which is ruled by the government. and their postproduction department also helped match the font and color of the subtitles. what a wonderful work by the ministry of truth.
i don’t know how to define if a language is endangered, but i do think that now, the chinese language, including mandarin and written chinese even cantonese, is losing itself. too many words you can not write, too many names you can’t say due to the censorship. anything said or written in chinese on record could suffer a consequence.
how we say our language is the process of evolution of a language. with time, a language could and should contain and communicate more and more information, but the information in chinese language in the mainland and hk is getting lesser and lesser.
if we keep this way, at last, we will have nothing to say. so try to express yourself.